9 pensieri su “Lezione matematica

  1. Simpatico. Mi ricorda le spiegazioni sul calcolo infinitesimale e differenziale.
    Dindiot, in veneto, significa tacchino. Anzi, più precisamente, tacchinotto, perché tacchino si dice dindio. L’etimologia – e spero che qui Eno non mi fulmini per l’ennesima volta 🙂 – si rifà a “d’India”, cioé proveniente dalle Indie. Quelle occidentali, naturalmente.

  2. @lector: anche in francese tacchino e dinde, che richiama l’india. In America, invece, è turco…
    In poche parole: il tacchino è lo straniero per antonomasia.

  3. Giustamente, il tacchino proveniva dalle Indie Occidentali.

    Brusco qui raggiunge livelli notevoli.
    Sembra Walter Chiari che prende per il culo Odifreddi…

    Sarebbe da usare nei corsi
    come base per Trova l’errore

  4. Ah, tacchino in francese è dindon.

    Me lo ricordo perché era nel novero
    delle parole coinvolte nei calembour
    che il mio prof. di liceo ci insegnava.

    Combinazioni assurde, tipo:
    “Othon, ton thé, t’a-t-il ôté ta toux?!”

    Per i non francofoni, la pronuncia è tipo:
    oton, tonté, tatilotétatù?

  5. Anche dinde va bene…
    Io non ci avevo neppure guardato, tanto ero convinto che dindon fosse il maschio e dinde unicamente la femmina.
    Invece…
    E’ proprio vero, non si finisce mai d’imparare.
    😀

Lascia un commento